Перевод "кошачий корм" на английский

Русский
English
0 / 30
кошачийfeline catlike cat
кормfodder feed forage provender
Произношение кошачий корм

кошачий корм – 30 результатов перевода

— Тебе нужны деньги.
— Ты же не будешь лопать кошачий корм.
— Да прекращай.
- you gotta have it.
- don't want you eating cat food.
- come on, stop it.
Скопировать
Отломи мне кусочек вкусного угощения.
Кошачий корм.
Дандер-Миффлин, это Роландо.
¶ Break me off a piece of that fancy feast ¶
It's a cat food.
Dunder Mifflin. This is Rolando.
Скопировать
Кукурузные хлопья.
Кошачий корм "Киббли Кэт"!
То, что мне надо!
Frosted Flakes.
Cocoa Puffs. Kibbly Kat.
Yes. There it is.
Скопировать
"Да, хочу."
- Меня сейчас вырвет кошачьим кормом.
- Спокойной ночи, Оди и Гарфилд.
"Yes, I do!"
I think I'm going to blow cat chow chunks.
G'night, Odie. G'night, Garfield.
Скопировать
Но если вдруг вы здесь, согласно Раздела 26, то кому-то придется привести вас обратно.
выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего
Мы хотели отдать цветной телевизор и переносное джакузи, но нам не доверяют электроприборы.
Which if you happen to be on a Section 26, means somebody'll come and bring you right back again.
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
We wanted to give away a colour telly and a portable Jacuzzi, but they wouldnae trust us with anything electrical.
Скопировать
За что тебе очень благодарна.
Мне здесь хорошо, но мои спутники, наверно, считают, что я стала кошачьим кормом и мой жених, он вчера
Я должна разыскать их. - Ты бы не мог мне помочь?
- And I just wanted to say thank you.
Ooh! Now that I'm feeling better, I realize the others must think I'm cat food by now. And I don't want my fian-- this guy that I was with-- to worry.
So, so I should probably go and look for them... and I was wondering if you could help me.
Скопировать
Не волнуйтесь, профессор.
Я - не чья-то миска кошачьего корма.
Чей дом - Земля.
Don't worry, Professor.
I'm no one's bowl of cat food.
Whose home is Earth.
Скопировать
Я скажу.
Твоя мама ест кошачий корм!
Нет, Скуби, это твоя мама ест кошачий корм!
Okay, I will.
Your mommy eats cat poop!
No, Scooby-Doo, your mom eats cat poop!
Скопировать
Твоя мама ест кошачий корм!
Нет, Скуби, это твоя мама ест кошачий корм!
Давай.
Your mommy eats cat poop!
No, Scooby-Doo, your mom eats cat poop!
Bring it.
Скопировать
Ладно.
- Кошачий корм?
- Извините?
Okay.
- Kibble?
- Excuse me?
Скопировать
Это не рыба.
Это кошачий корм.
Зато помогает спасать дельфинов.
That's not fish. Fish is like a sushi.
That's a step above cat food, Razor.
It's dolphin safe and I don't sweat the extra nickel because it's the right thing.
Скопировать
Тебе спасибо!
Эта деталь... сыграет не малую роль в продаже кошачьего корма.
Адская работа, Конти!
Thank you!
That piece of... work is going to be so effective at selling a lot of cat food.
Hell of a job, Quanty!
Скопировать
Первая бабуля попросила кассиршу набрать в ее кошельке нужную сумму.
Вторая бабуля методично выкладывала 15 банок кошачьего корма на транспортер.
Подростки укладывали свою челочку.
One old lady is asking the cashier to look in her purse for the right change.
Another old lady is methodically putting 15 tins of cat food on the conveyor belt.
Teens with fringes are redoing their fringes.
Скопировать
Когда я заботилась о Жаке,
Я не могла просто оставить сухой кошачий корм и полететь в Аспин на выходные.
Я должна была следить за няней как ястреб.
When I was taking care of Jacques,
I couldn't just leave dry cat food out and fly off to Aspen for the weekend.
I had to watch that nanny like a hawk.
Скопировать
Мы точно могли бы устроить себе "Серые Сады" в этом кондо в Майами.
Не могу дождаться, когда мы начнем питаться кошачьим кормом.
Я в порядке.Не беспокойся за меня.
We could definitely Grey Gardens the crap out of a condo in Miami.
Can't wait to eat cat food with you.
I'm okay. Don't worry about me.
Скопировать
Меня! Какой цвет я задумал?
Я насладился ее обществом вместе с порцией кошачьего корма и блюдечком молока.
Комок шерсти.
What color am I thinking of?
The last bird who stood this close to me well, I enjoyed his company with a plate of Fancy Feast and a nice saucer of milk.
Hairball.
Скопировать
Китай, в то время как мы разговариваем, производит многие Американские продукты.
Вы высылаете нам свой кошачий корм, мы отсылаем его обратно вам. Ах! Нам очень жаль вашу кису.
Мы производим ваши игрушки.
China is now outsourcing many American products as we speak.
You send us your cat food, we send it back to you... sorry about kitty.
We make your toys.
Скопировать
Ты кормила его фуа-гра?
Ты же знаешь что он ест только сухой кошачий корм.
Он у меня десять лет и это все что он ест.
You fed him foie gras?
You know he only eats dry cat food.
I've had him ten years and that's all he eats.
Скопировать
Да?
Когда я буду кошкой, мне можно будет, есть кошачий корм?
Когда я буду кошкой, мне можно будет, есть кошачий корм?
Yes?
When I'm a cat will I be able to eat cat munchies?
When I'm a cat will I be able to eat cat munchies?
Скопировать
Когда я буду кошкой, мне можно будет, есть кошачий корм?
Когда я буду кошкой, мне можно будет, есть кошачий корм?
"Ох, Америка" Хотел бы я сказать, что ты всё та же.
When I'm a cat will I be able to eat cat munchies?
When I'm a cat will I be able to eat cat munchies?
/I wish I could tell you /that this was still America
Скопировать
Стихи Уолта Уитмена, книги Уильяма Блэйка,
Mики Спиллейн, Артюр Рембо детские сокровища кошачий корм таблетки от паразитов...
Я не уверена, что у меня есть паразиты.
Poems of Walt Whitman, books of William Blake,
Mickey Spillane , Arthur Rimbaud ... treasures of childhood ... ... cat food ... ... medicine for parasites ... ...
I do not know if I have parasites.
Скопировать
Присунешь моей сестре, и ты - труп.
"Он говорит "Прости, но молоко и кошачий корм закончились... "
- Нужно поговорить, советник.
Poke my sister, you're dead.
He says, "l'm sorry, I'm out of milk and cat food... "
- We need words, councillor.
Скопировать
"ы хоть знаешь сколько стоит посидеть в этом зале? 20 баксов!
ѕредставл€ешь сколько кошачьего корма купить можно?
!
You know how much it is to get into that room?
You know how much cat food I'd get for that?
!
Скопировать
Что?
Ты хочешь есть кошачий корм вместе с Кевином, а в больницу ехать не хочешь?
Корм - это "Веселый пир".
- What?
You want to eat cat food with kevin And not go to the hospital?
- That's fancy feast.
Скопировать
"ы завела кошку?
–еклама кошачьего корма.
онсервы всего лишь реквизит.
You got a cat?
Better. A cat food commercial.
The can's just a prop.
Скопировать
Ясно, ясно.
Кошачий корм?
У нас же нет кошки.
All right, all right.
Cat food?
We don't have a cat.
Скопировать
Знаешь, чем я нынче питаюсь?
Кошачьим кормом.
Не ешь ты никакого кошачьего корма.
You know what's being eaten around my house?
Cat food.
You're not eating cat food.
Скопировать
Кошачьим кормом.
Не ешь ты никакого кошачьего корма.
Тогда зачем же я, по-твоему, его покупаю?
Cat food.
You're not eating cat food.
Then why did I buy it?
Скопировать
Теперь твоя очередь.
Кошачий корм, Ричард.
И, заметь, даже не премиум-класса.
It's your turn.
Cat food, Richard.
And I'm not even talking about the good stuff.
Скопировать
Знаешь, она просто пользуется твоей добротой.
Она сказала, что покупает кошачий корм.
Значит, она завела кошку.
I think she's taking advantage of your good nature.
She told me she had to buy cat food.
She probably got a cat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кошачий корм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошачий корм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение